ニュージーランドおなじみ、なめくじ駆除品名の名前が深かった!
”Blitz”
私がこの英単語の意味を知らなかっただけの話かもしれないのですが、個人的にはそんな深い意味があったのか~!とびっくりしたのでシェアします。
Yatesニュージーランドの老舗種店の、なめくじ駆除製品Blitzem、スーパーの園芸棚あたりでも見かけるのでこのマーク見た方も多いかと思います。
この箱の表写真を見ていただくとおわかりのように、中にPellets(小さな粒:小さな粒状のものはそう呼びます。例えば、うさぎのエサもPellets for rabbit とか)
Kills Slugs & Snails
なめくじとかたつむりを殺します
帰宅そうそう、自分が育てているかわいい野菜の赤ちゃんたちを見るのが癒しになっているツレ。大事に育てているコーンやレタスの苗、まして、やっと出始めてスイカの双葉を容赦もなく食い荒らされているのを見たツレ。戻ってきて、
ツレ、「あれ、どこやった?」
私、「そこだけど、私、もう、蒔いといたよ。」
おかまいなく、この箱を持って飛びだして、そりゃみたことかと得意げな顔で戻ってきて、
ツレ、「そこら中に、Blitz してやった!」
私、「Blitz? どういうこと?」
ツレ、「お前のやり方やと、手ぬるい!あんな蒔き方だったら、敵は又来る!
Blitzは逃げ場がないくらいに、爆撃する、というミリタリー用語だ!」
注)ツレはKiwi(ニュージーランド人をNZにしかいない鳥Kiwiにちなんで現地ではNZ人をKiwiとっ呼びます)なのですが、私が大阪出身なので、日本語訳で書くとつい関西弁になってしまいますw
へぇー!だから Blitz them(彼らをやっつけろ)をかけて
商品名 Blitzem なんだ~。面白いな~
とひとり感心してしまいました。
夕方になりかけていたので、Pelletsがなめくじたちの地雷のように青白く浮き上がっています(笑)
ご訪問、ありがとうございました。
メルマガ読者のみのイベント案内が届きます。ご登録お待ちしております。
【アイリスプラザインターネットショッピング】
会員登録(無料)で300円クーポンプレゼント!
【アイリスオーヤマ公式】アイリスプラザ